世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人材育成って英語でなんて言うの?

人材育成に力を入れている会社は、新人社員も辞めないし業績もあがると聞きました。
default user icon
shiroさん
2018/10/31 11:49
date icon
good icon

75

pv icon

90836

回答
  • Capacity Development

  • Human resources development

HRはヒューマンリソースで割と日本語でも使われてます。 HRをDevelop[前進](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54088/)する/[展開](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38556/)させるという意味で "Human resources development"という言い方をします。 また、"Capacity Development"という言い方もあり、人のCapacity(キャパ)を[開発する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54384/)というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • personnel training

  • personnel development

  • training of personnel

"training"は、何か具体的な技術の[訓練](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46804/)のことです。 "development"は、技術だけではなく、[絆](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36377/)や性格やコミュニケーション能力などの養成です。 ・"personnel training" ・"personnel development" この"personnel"は「職員」の意味です。"staff"と"team member"も言えますが、"personnel"は一番正式な言い方だと思います。 ・"training of personnel" "development of personnel"も言えます。 例文:"Companies that invest in personnel training are more successful and have lower new employee turnover."=「人材[育成](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56410/)に力を入れている会社は、新人社員も辞めないし業績もあがる。」 例文:"Companies that invest in personnel development are more successful and have lower new employee turnover."=「人材育成に力を入れている会社は、新人社員も辞めないし業績もあがる。」 例文:"Companies that invest in development of personnel are more successful and have lower new employee turnover."=「人材育成に力を入れている会社は、新人社員も辞めないし業績もあがる。」 *上記の"turnover"は、社員が辞める頻度のことです。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Employee development

  • Employee training

人材育成のことは「Employee development」と言います。 例文: - We are confident that this employee development program will improve sales figures in 2020. (人材育成に力を入れる事によって2020年の販売業績が上がるはずだ) 人材育成・トレーニングは「Employee training」と言います。 例文: - Employee training is vital to build a successful company. (人材の教育は成功する会社を創り上げるには必須である) 2つの言葉を合わせて Employee development & trainingという場合もあります ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • human resource development

  • personnel development

「human resource development」又は「personnel development」は「人材育成」に相当します。 「人材」は「human resource」又は「personnel」です。「human resource」は「HR」と省略することが多いです。従って、「human resource management」(人材管理)はHRMで、「Human Resources Department」(人事部)はHR Departmentと省略することが多いです。近年「Human Resources Department」や「Human Resource Manager」(人事部長)の代わりに「Personnel Department」や「Personnel Manager」という表現が増えているようです。 例文: I have heard that when companies invest in human resource development, their new employees do not quit and their business performance improves. 人材育成に力を入れている会社は、新人社員も辞めないし業績もあがると聞きました。 参考になれば幸いです。
回答
  • Human resources development

日本語の「人材育成」が英語でか「human resources development」といいます。 以下は例文です。 人材育成に力を入れている会社は、新人社員も辞めないし業績もあがると聞きました ー  I hear that when companies that focus on human resource development, it helps to stop employees from resigning. 参考になれば嬉しいです。
good icon

75

pv icon

90836

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:75

  • pv icon

    PV:90836

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら