The class progressed steadily.
「授業はサクサクと進んだ」
* steadilyには「着実に」や「安定したペースで」の意味があり、「前進する」の意味の progress と一緒に使う事で「着実に進んだ」という事ができます。
The class covered the material at a good pace.
「授業ではマテリアルを良いペースでこなした」
* at a good pace / speed: 良いペースで
ご参考になれば幸いです。
「授業は小気味よく進んだ」という表現を英語で言いたい場合、"The class went smoothly." あるいは "The lesson progressed with a good rhythm." と言うことができます。
"The class went smoothly" は、全体的に授業が計画通りに、適切なペースで進行したことを示しています。"smoothly"は、「スムーズに、円滑に」という意味で、進行に問題や遅延がなかったことを示します。
一方 "The lesson progressed with a good rhythm." は、授業が適切なスピードやテンポで進行したことを示します。この表現は、授業の内容が全ての学生にとって理解しやすいペースで進行したことを意味します。
類義語:efficiently, effectively, steadily
どちらの表現も、授業がうまく進行したこと、特にマテリアルが予定通りにカバーされたことを示しています。これらの表現はあなたのシチュエーションに非常に適しています。
ぜひご活用ください!