人気アーティストのコンサートチケットの入手で、「そのコンサートのチケットの入手は競争になります」と言いたいです。
「そのコンサートのチケットの入手は競争になります」
"It becomes a competition to get hold of the tickets for this concert" など
He/She is very popular so the chance of winning tickets for his/her concert is really small.
彼(彼女)はとっても人気だから、コンサートチケットを手に入れるのは本当に難しいんだ。
→少し意訳になりますが、このように競争になる=人気だから入手が困難という風に表現してみました。
the chance of winning
the chance to win
→いずれも〜を勝ち取るチャンス
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge