我々の化学薬品は飛行機の部品を洗浄する為に使われますって英語でなんて言うの?

仕事で使いたい!
male user icon
kenさん
2018/10/30 23:26
date icon
good icon

2

pv icon

1660

回答
  • Our chemicals are used to clean airplane components

    play icon

まず、部品はpartsよりも「components」と訳した方が良いと思います。
飛行機など大きな物、または、ICチップのような非常に小さいものの部品を「component」と呼びます。

自動車ならパーツで済むように思います。

したがって、「Our chemicals are used to clean airplane components」と訳しました。
clean の代わりに sanitize を提案しようかと思いましたが、 sanitize はどちらかと言うと衛生面を重視しています。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

1660

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら