利害関係者を利するって英語でなんて言うの?

その政治家は彼の利害関係者を利する為だけに、我々の税金を使おうとしている。
と言いたいです。
default user icon
AKIさん
2020/07/21 11:57
date icon
good icon

2

pv icon

2488

回答
  • Benefit stakeholders

    play icon

「利害関係者を利する」= "Benefit stakeholders"
「利害関係者」= "stakeholders"
「利する」= "to benefit, to profit"
そして、「その政治家は彼の利害関係者を利する為だけに、我々の税金を使おうとしている。」= "That politician is using our taxes solely to benefit his stakeholders."

もっと単語:
「政治家」= "Politician"
「~為だけ」= "Solely to/for~"

参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
good icon

2

pv icon

2488

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2488

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら