世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

花嫁って英語でなんて言うの?

先日、兄の結婚式でした。花嫁さんがとても綺麗でした。英語では花嫁というような表現はありますか?
default user icon
GEEさん
2018/10/31 11:29
date icon
good icon

20

pv icon

20726

2018/10/31 13:16
date icon
回答
  • bride

花嫁はbrideといいます。 bride and groom(花嫁と花婿) 花嫁介添人(結婚式で花嫁に付き添う未婚女性)のことはbridesmaidsといいます。
回答
  • Bride

花嫁は英語で bride です。 これから花嫁になる人のことは、 bride-to-be と言ったりもします。 また、結婚したばかりの人のことは newly wed と呼びます。 newly wed は性別に関係なく使われます。 旦那さんのことも、結婚したばかりなら newly wed と呼びます。 参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • bride

こんにちは。 花嫁は「bride」といいます。 花婿や新郎は「groom」で、新郎新婦は「bride and groom」といいます。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • (the) bride

「花嫁」は英語で 'bride' と言って、よく直前に冠詞の 'the' がついて 'the bride' と言います。 「新郎」は 'the bridegroom' と言っているがほとんど 'the groom' と省略されます。 例文で実際に使ってみましょう 「先日、兄の結婚式でした。花嫁さんがとても綺麗でした。」 Yesterday was my brother's wedding, the bride looked beautiful.' 「欧米文化では結婚式の日に新郎が式が始まる前に花嫁の姿を見てしまうと運が悪いと言われています。」 'In Western tradition it is said that on the day on the wedding it is bad luck for the groom to see his bride before the start of the ceremony.'
回答
  • bride

「花嫁」は英語で「bride」と言います。 「花嫁」の反対は「花婿」です。「花婿」は「groom」と言います。 新郎新婦に乾杯したいときには次のように言えます。 “I'd like to propose a toast to the bride and groom.” 「新郎新婦に乾杯したいと思います」 ~~~~~~~~~ 新郎が新婦に誓いのキスをするときには次のように言います。 “You may kiss the bride.” 「花嫁に口づけをしてください」 ご質問ありがとうございました。
good icon

20

pv icon

20726

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:20726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら