世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

帰宅って英語でなんて言うの?

毎日帰宅が夜中になってしまいます。帰宅をもう少し早めたいと思っています。
default user icon
kikiさん
2018/10/31 12:24
date icon
good icon

49

pv icon

43401

回答
  • return home

  • come back home

「帰宅」は漢字で書いてあるから帰るもう少し大人っぽいですね。 でも英語にには両方は"return home" / "come back home"と言う表現です。 翻訳 毎日帰宅が夜中になってしまいます "Everyday I return home at midnight" "Everyday I come home at midnight" 「帰宅をもう少し早めたいと思っています」 "I want to return home sooner" "I want to come home sooner" return = 戻る home = 家 sooner = もっと早く
回答
  • Go back home

  • Go home

  • Return home

帰宅はgo, go backかreturn homeといいます。 Go homeとgo back homeは普通に家を帰るの意味けれどreturn homeは久しぶり家に帰るの意味です。 仕事は8時終わって9時ぐらい自宅する I usually finish work at 8, then I go home at 9. 今週オフィス一回も出なくてやっと自宅した I didn’t leave the office once this week but finally I returned home
回答
  • go home

  • return home

「帰宅」という言葉を英語で伝えると、「go home」または「return home」になります。「Go」は「行く」という意味があって、「return」は「帰える」または「戻る」という意味があります。「Home」は「自宅」です。例えば、「I return home after work.」と「I go home after work.」と言っても良いと考えました。「After work」は「仕事の後」という意味があります。
good icon

49

pv icon

43401

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:43401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら