帰宅するなりお手伝いに忙しいって英語でなんて言うの?

帰宅するなり手伝いをして忙しかったってなんて伝えればいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/03/21 22:08
date icon
good icon

5

pv icon

3692

回答
  • I have been busy helping (household) chores upon returning home.

    play icon

  • I started helping my mom right after I came home and did not have time for myself.

    play icon

(household) chores:家事
upon ~ing:〜するなり
right after~:〜のすぐ後
time for oneself:自分(または誰か)のために使う時間

例文2は『忙しい』という単語を使わずに、『自分の時間がなかった』ということでそれと同じ意味を表しています。
good icon

5

pv icon

3692

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら