そんなに北ではないけど北のほうって英語でなんて言うの?
私の住んでいるところはすごく北というわけではないけどどちらかといえば北のほうですというとき。
回答
-
I live up North but not that far North.
-
I live in the North but not too far up.
例文1「私は北のほうに住んでいますが、そんなに遠い北ではありません。」
例文2「私は北のほうに住んでいますが、そんなに上(北)の方ではありません。」
「私は北のほうに住んでいる」は、
I live up North または I live in the North と言うことができます。
「そんなすごく北ではない」は、
not that far North や not too far up と言うことができます。
ご参考になれば幸いです!