真面目な人って英語でなんて言うの?

「彼は真面目な人です」のように紹介する場合。
default user icon
yamadaさん
2019/12/27 13:48
date icon
good icon

8

pv icon

12110

回答
  • A serious person.

    play icon

  • He has a serious personality.

    play icon

最初の文は「真面目な人」という意味として使います。

例文:
He is a very serious person.
彼はとても真面目な人です。

二つ目の言い方では、「彼は真面目な性格です。」という意味です。

ボキャブラリー:
serious = 真面目
personality = 性格
回答
  • serious person

    play icon

1.) serious person (真面目な人) 「真面目」は一般的に英語で英語でseriousと訳せます。
「人」は一人の場合が英語でpersonと訳せます。Personの複数形は英語でpeopleと言えます。
例えば、
He is a serious person. (彼は真面目な人です)
good icon

8

pv icon

12110

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12110

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら