世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

渋谷、原宿間は歩いて行き来できます。って英語でなんて言うの?

外国人に日本を紹介したいです。
default user icon
Hirokiさん
2016/09/01 13:00
date icon
good icon

2

pv icon

4152

回答
  • Shibuya is within walking distance of Harajuku.

  • Harajuku is within walking distance of Shibuya.

Hirokiさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。 いろいろな言い方ができると思いますが、一例をご紹介させていただきますね。 《英訳例》 Shibuya is within walking distance of Harajuku. →渋谷は原宿から歩いて行ける距離にあります。 Harajuku is within walking distance of Shibuya. →原宿は渋谷から歩いて行ける距離にあります。 A is within walking distance of B →AはBから歩いて行ける距離だ 《語句の確認》 〈英辞郎〉 within 【前】~の中[内部・内側]で[に]、~以内で[に]、~のうちに、~の範囲内で[に]◆【略】w/in within walking distance of ~から歩いて行ける距離[範囲]で walking distance 歩いて行ける距離[範囲] distance 【名】〔2カ所の間の〕距離、間隔、隔たり ☆ 簡単にご説明します できるだけわかりやすく、簡単な言い方をご紹介したいなと思いました。 walking distance は英語でよく使われる表現ですよ。 【例:walking distance】 The house is within walking distance of the beach. →住宅は海岸から歩いて行ける距離にあります。 (Telegraph.co.uk-Apr 4, 2016) Eric Garner was killed within walking distance of my house. →Eric Garnerさんは私の家から歩いて行けるところで殺害されました。 (Duluth News Tribune-Sep 1, 2016) We live within walking distance of the beach. →私たちの家は海岸から歩いて行ける距離にあります。 (Leicester Mercury-Dec 14, 2015) お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
good icon

2

pv icon

4152

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら