犯人を予想するのが好きって英語でなんて言うの?
推理小説や映画などが好きなのですが「犯人を予想するのが楽しくて好きです」と言いたいです。よろしくお願いします
回答
-
I like to predict the culprit(s).
-
I enjoy predicting the culprit(s).
1.私は犯人を予想するのが好きです。
2.私は犯人を予想するのが楽しいです。
「楽しくて好き」という表現は使えなく、率直に「~が好き」「~が楽しい」という表現を使います。
predict「予想する」
culprit「犯人」
likeやenjoyの前にreallyなどを入れて言うと「すごく好き・楽しい」となります。