ヘルプ

流行に火がつく って英語でなんて言うの?

比喩的にcatch on fireを使うことはできるのでしょうか?
( NO NAME )
2018/11/02 09:32

7

2786

回答
  • spread like wildfire

  • lit

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

「catch on fire」で相手に通じますが直訳な感じですね。一番近いは「spread like wildfire」です。「野火のように止めようもないほど」の意味です。

「lit」は動詞の火をつける「light」の過去形でスラングです。「That's lit」で言ったら「めっちゃかっこいい」の意味です。

ご参考にしていただければ幸いです。

7

2786

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:2786

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら