寿司のご飯を減らすって英語でなんて言うの?

Some people decrease the amount of rice of Sushi to lose weight.
でいいのでしょうか。
male user icon
TOMさん
2018/11/02 23:06
date icon
good icon

2

pv icon

2339

回答
  • Some people ask to decrease the amount of rice that's used to make Sushi, in order to lose weight.

    play icon

  • Rice is pure carbs, and carbs make you gain weight.

    play icon

  • Lessen the amount of rice used to make Sushi.

    play icon

「寿司のご飯を減らす」は
"Lessen the amount of rice used to make Sushi”になります。

「減量するために、(ダイエットするために)寿司のご飯を減らすように頼む人がたまにいる」は
"Some people ask to decrease the amount of rice that's used to make Sushi, in order to lose weight"
となります。
"in order to"は「~のために」という意味のフレーズです。

海外では寿司もといご飯はヘルシーなイメージなので、
ご飯の量を体重を減らすために減らす、というのはあまりピンとこないかもしれません。
2番目の例文は
「ごはんは炭水化物だから、炭水化物は体重を増やすからね」
という意味の分です。
補足としてご飯の量が減量にどう関わっているのか伝えるといいと思います。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Some people choose to eat less rice when they eat Sushi so they can lose weight.

    play icon

  • Some people try to cut down on the amount of rice they eat with Sushi because they want to shed a few pounds.

    play icon

1) Some people choose to eat less rice when they eat Sushi so they can lose weight.
「体重を落とすため、お寿司を食べる時にわざとご飯を減らす人がいる。」
choose to eat less rice when they eat Sushi で「お寿司を食べる時にわざとご飯を減らす」
「体重を減らす」は lose weight

2) Some people try to cut down on the amount of rice they eat with Sushi because they want to shed a few pounds.
「体重を落としたいので、寿司のご飯の量を減らそうとする人がいる。」
cut down the amount of rice で「ご飯の量を減らす」
shed a few pounds は直訳すると「(体重を)数ポンド落とす」となり「体重を減らす」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2339

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2339

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら