当たるときと当たらない時の差が激しいって英語でなんて言うの?

ギャンブルをしていて当たるときはよく当たるけど、当たらない時は全く当たらない。と言いたいです。
default user icon
Taketoさん
2022/04/01 23:30
date icon
good icon

0

pv icon

160

回答
  • When you win, you win big, but when you lose, you just keep losing.

    play icon

  • When you're up, you're really up, but when you're down on your luck, you're really down.

    play icon

ーWhen you win, you win big, but when you lose, you just keep losing.
「当たるときは当たるが、負けるときは負け続ける」
ギャンブルのことを言うなら win と lose を使って言うと良いでしょう。

ーWhen you're up, you're really up, but when you're down on your luck, you're really down.
「当たるときはすごく当たるが、ツキが落ちるときはすごく落ちる」
ギャンブルなどで up と down を使ってもよく言います。

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

160

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら