授業中当てられたくないときに限って当たるって英語でなんて言うの?

授業中当てられたくない(先生に指名されたくない)ときに限って当たるし、なぜか直前に当たるとわかる。
default user icon
Naokoさん
2022/04/17 22:09
date icon
good icon

2

pv icon

204

回答
  • The teacher always calls on me when I don't want him/her to.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

The teacher always calls on me when I don't want him/her to.
先生に当てられたくないときに限って当てられます。

英語では call on me のような言い方をします。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Somehow, I can see it is coming right before he calls on me.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。

先の回答に続けて
Somehow, I can see it is coming right before he calls on me.
とすると、『どういうわけか先生に当てられる直前に当てられるとわかってしまう。』と言えます。

役に立ちそうなフレーズ
see ~ coming ~が起こるのを察知する

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら