世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ロスはいつも晴れてるイメージがあるって英語でなんて言うの?

ロサンゼルスはいつも晴れてるイメージがある。
彼女はいつも完璧なイメージがある。
など。〇〇は、いつもXXなイメージは何と表現したらよいでしょうか。

default user icon
kyokoさん
2018/11/05 23:43
date icon
good icon

9

pv icon

10121

回答
  • LA seems like it is always sunny

  • In my mind, LA is sunny all of the time

  • I have an image in my head that LA is always sunny.

LA - Los Angeles, エルアー

Seems like - 〜〜らしい
Seems like it is always sunny - いつも晴れてるらしい
実はわかんないけどseems like使ってるから「イメージ」の意味です

In my mind - 頭の中、私の考え、思ってる
In my mind, you seemed much taller - あなたは背がもっと高いイメージだった。

晴れてる - sunny, the sun is shining

I have an image in my head - 子の翻訳はもっと直接ですね。頭の中に〜〜のイメージがあります。

あともう1つは I feel like LA is always sunny.
Feel - 気持ちだけど もし I feel like 〜〜 て言ったら“〜〜のイメージです。

回答
  • I always imagine Los Angeles as sunny.

「ロサンゼルスはいつも晴れてるイメージがある」と言いたい場合、 I always imagine Los Angeles as sunny. 「ロサンゼルスはいつも晴れてると想像する。」という表現が使えます。

例えば、「彼女はいつも完璧なイメージがある」と言いたい場合は、 I always imagine her as perfect. 「彼女はいつも完璧だと思う。」という表現ができます。

以下に「〇〇は、いつもXXなイメージ」を表現する例をいくつか紹介します。

I always picture New York as bustling.
I always see Paris as romantic.
I always think of Hawaii as relaxing.

good icon

9

pv icon

10121

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10121

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー