「私は疲れた時、〜したくなる」ってなんていいますか?例えば「私は疲れた時、○○を食べたくなる」という文章は
" When I feel tired, I just need ○○."でも間違いではないでしょうか?
「私は疲れた時、○○を食べたくなる」と言いたいのなら「When I feel tired I just want to eat ○○」と「want to eat ○○」で「○○を食べたくなる/食べたい」と言い表します。「I just need ○○」だと「○○さえ有れば」や「○○が必要」となってしまうのでご注意を。
挙げた例は「私は疲れてる時○○をしたい」となります。
「私は疲れた時、○○を食べたくなる」
"When I'm tired, I feel like eating " など
したくなる というよりは したい気分になるに近いですが
日常では割とよく使われる表現です。