世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どんなに休んでも疲れが取れないって英語でなんて言うの?

疲れすぎて、寝ても寝ても疲れが取れない時に。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2017/05/03 03:46
date icon
good icon

22

pv icon

14657

回答
  • No matter how much I sleep, I'm still tired.

No matter how much I sleep, I'm still tired. →どんなに寝ても、疲れが取れない。 no matter how much ~で「どれだけ~しても」という意味になります。 still は「それでも、やはり」といった意味合いです。 例) No matter how much I drink, I'm still thirsty. 飲んでも飲んでも喉が渇く。 No matter how hard I try, I always fail. どんなに頑張ってもいつも失敗する。 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • No matter how much I rest, I feel tired.

  • No matter how much I sleep, I feel exhausted.

「どんなに〜」と文章を始める場合、英語でも "no matter~" と文章を始めます。「疲れ」は英語で "tired" または "exhausted" と言います。 例文: 「どんなに休んでも疲れが取れない。」 No matter how much I rest, I feel tired. No matter how much I sleep, I feel exhausted. ご参考になれば幸いです。
回答
  • It doesn't matter how much I rest, I can't get my energy back.

  • No matter how much I sleep, it's not enough.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt doesn't matter how much I rest, I can't get my energy back. 「どんなに休んでも、元気が戻らない」=「疲れが取れない」 ーNo matter how much I sleep, it's not enough. 「どんなに寝ても、十分でない」 十分でないと言うことはまだ寝足りないということが言え、寝ても寝ても疲れが取れないと言うニュアンスにもなります。 ご参考まで!
good icon

22

pv icon

14657

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:14657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら