sound は「~に聞こえる」という意味合いの動詞ですね。
That sounds like something in a movie/manga.
それは映画/漫画の中の何か(話)みたいに聞こえます。
こんな言い方はいかがでしょうか?
最初、
That sounds like a story in a movie.
って思ったのですが、それよりも
That sounds like a plot in a movie.
さらにそれよりも
That sounds like something in a movie.
の方が(google検索の結果)、頻度としては多く使われるみたいですね。
直接訳すと「Just like in the movies」ですけど、わざわざ説明しないで「No way!」や「(That's) Unreal!」とそのままリアクションする事が多いです。
因みに海外では日本程漫画文化が定着していないので「漫画みたい」と言う表現は珍しいです。最近はCGも大分リアルですから、やはり映画に比べるのと同じですね。