私は以前よりも犬が好きになりました。って英語でなんて言うの?

回答お願いします。
default user icon
Takaさん
2018/11/06 23:23
date icon
good icon

20

pv icon

14773

回答
  • I like dogs now compared to before

    play icon

「以前と比べて」は「compared to before」になります。

犬が以前と比べて好きになったと言うなら、「I like dogs now compared to before」が適切かと思います。

使えるので、他にも「compared to before」の文例をあげます:
- Compared to before, I'm a lot more relaxed
- Compared to the pasta you made before, this one is a lot saltier
- Compared to when I was young, I'm a lot more impulsive
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I like dogs more than before.

    play icon

  • I'm more interested in dogs than before.

    play icon

I like dogs more than before.
I'm more interested in dogs than before.
私は以前よりも犬が好きになりました.


以前よりも : more than before
好きになりました : I like / I'm interested in.
回答
  • My appreciation of dogs seems to be growing

    play icon

If one's appreciation is growing then it means that you are enjoying or at least basically liking something. It depends on your starting point. Eg You may have hated something originally but now can understand at least some positive elements.
"one's appreciation is growing"は、その人が何かを楽しんでいる、あるいは、少なくとも基本的には好きなことを表します。これはスタート地点によります。例えば、最初ものすごく嫌いだったものを少し認められるようになった、など。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I like dogs a lot

    play icon

  • I like dogs more than before

    play icon

I like dogs a lot
I like dogs more than before
I like dogs more now than before
I like dogs a lot more than before
例文
I like dogs a lot
(犬が大好きです)

I like dogs more than before
(以前より犬が好きです)

I like dogs more now than before
(今は以前より犬が好きです)

I like dogs a lot more than before
(以前よりずっと犬が好きです)
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I never used to like dogs, but now I do.

    play icon

  • I have developed a liking for dogs.

    play icon

These two sentences can be used:-
1. I never used to like dogs, but now I do.
The expression "never used to" is used to describe some thing that the person never did in the past. "But now" refers to what the person does now.

2. I have developed a liking for dogs.
Both these sentences state that in the past the person did not have a liking for dogs, but now they do.
これらの2つの文を使うことが出来ます。

1. I never used to like dogs, but now I do.
(昔は犬が全然好きではなかったけど、今は好きです)

"never used to"という表現は、以前は決してしなかったことを表します。"But now"は、今していることを表します。


2. I have developed a liking for dogs.
(犬が好きになりました)

これらの文はいずれも「以前は犬が好きではなかったけど、今は好きだ」と言っています。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I've become even fonder of dogs than I used to be.

    play icon

  • I've always liked dogs, but recently I came to love them.

    play icon

Fond' means 'to be appreciative' of something. 'Love' is a stronger word than 'like' so this sentence shows the movement from simply 'liking' something (preferring it) to being 'passionate' about it.
「Fond」は「~が好きな」という意味です。
「Love」は「Like」よりも強い言葉なので、この文は、単なる「好き(Like)」から「大好き」に変わる変化を表します。
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • I prefer dogs more now than I did (enter a state of time).

    play icon

  • My love for dogs has grown over the years.

    play icon

"I prefer dogs more now than I did (enter a state of time)." Here you explain how long ago you didn't like or prefer dogs. For example: I prefer dogs more now than I did 2 years ago.
"My love for dogs has grown over the years." This repose means that as you've gotten older your love for dogs has increased.
"I prefer dogs more now than I did (時間を入れる)."
- ここでは、いつ犬が好きでなかったのかを説明します。
例えば:
"I prefer dogs more now than I did 2 years ago."(2年前よりも今の方が犬が好きです)


"My love for dogs has grown over the years."
- これは「年を取って犬に対する愛着が強くなった」という意味です。
Alyss DMM英会話講師
good icon

20

pv icon

14773

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:14773

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら