同じ経験をしたからその決断を支持するって英語でなんて言うの?

I support the decision to impose a fine on them.
Because I had a same experience that my iPhone slowed down after updating iOS.でいいのでしょうか。
TOMさん
2018/11/07 07:43

3

2375

回答
  • I support that decision because I had the same experience.

  • I'm behind that decision because the same thing happened to me.

普通に、「I had the same experience」と「the same thing happened to me」は経験の説明あとよく聞こえる表現です。だから、説明する必要はありません。

「決断を支持する」の「支持する」は英語で「support」,「stand behind」または「be behind」と表現できます。

3

2375

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2375

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら