No idea what was being said and just sounds like a spell
スコットランドの訛りは確かに強いですね。
部分的に はい の yes が アイ と発音されたり日本語と
少し似てたりする気もします。
「訛りが強すぎて何言ってるのかわからず、呪文にしか聞こえませんでした笑」
"The accent was so strong that I had no idea what was being said and it just sounded like a spell lol" など
Their accent was so strong I couldn't understand what they were saying. It sounded like they were chanting or something.
It sounded like a bunch of mumble jumble because of their thick accent.
1) Their accent was so strong I couldn't understand what they were saying. It sounded like they were chanting or something.
「アクセントが強すぎて何を言っているかわからなかった。呪文か何かを言っているようだった。」
「訛りが強い」は their accent is strong と言えます。
chant は「呪文やお経を唱える」という意味です。
2) It sounded like a bunch of mumble jumble because of their thick accent.
「アクセントが強すぎて、意味不明な言葉にしか聞こえない。」
mumble は「もごもご言う」
jumble は「ごちゃごちゃ」
「訛りが強い」は thick accent とも言えます。
ご参考になれば幸いです!