「○○についての疑問があります」は英語で、There's some uncertainty regarding ○○やThere is uncertainty regarding○○になります。
打ち合わせなど・話す時、個人的な納得がいっていないことなら、I'm not sure I quite understand ○○と言います。
○○ is unclearは「○○についての疑問」と一緒ぐらいのニュアンスだと思います。
ご参考になれば幸いです。
I doubt ○○「私は○○に疑問を持っている」という意味です。
例)
I doubt their ability.
「彼らの能力に疑問を持っている」
また、
I don't know if ○○ is right. 「○○が正しいかどうか分からない」も文脈によっては使えると思います。
例えば、「彼の提案について疑問があります」と言いたい場合、
I don't know if his proposal is right.
と言えます(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)