(男性に対して)「座って用を足してください。」って英語でなんて言うの?
男性がトイレで用を足す(尿)に対しての注意喚起です。プラスして、「立って排尿することで尿が飛び散って臭いがひどくなるのでやめて下さい。」と張り紙をして伝えたいです。
回答
-
To Men: Please sit down when going to the toilet.
-
To Men: Please sit to complete your business. (フォーマル)
男性に対して – to men
座って – sit
用を足してください – going to the toilet, complete your business
立って排尿することで尿が飛び散って臭いがひどくなるのでやめて下さい。
When standing to urinate, the urine splatters around and smells bad so please stop.