世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少し先になりますがって英語でなんて言うの?

ミーティングの設定を依頼されましたが、 今週は忙しくて予定を入れられません。 少し先になりますが、再来週の〇日はどうでしょうか。といった提案をしたいと思っています。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/11 01:31
date icon
good icon

33

pv icon

57941

回答
  • It's a little ways away but how about the 23rd which is the week after next?

  • It's still a bit down the road but are you available the week after next on the 23rd?

1) It's a little ways away but how about the 23rd which is the week after next? 「まだちょっと先ですが、[再来週](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40170/)の23日はいかがですか?」 2) It's still a bit down the road but are you available the week after next on the 23rd? 「まだちょっと先ですが、再来週の23日に[ご都合がつきますか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27074/)」 「少し先になりますが」は it's a little ways away や it's still a bit down the road と言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It is quite a while to go, but would you be available on XX?

  • I understand it is a bit far to go, but ...

It is quite a while to go I understand it is a bit far to go, but ... 「少し先になりますが」 a while, a bit, a long など、またその前に 'quite'(結構)をつけることによって、 時間的な意味での「[先](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95240/)」を示します。そのあとに、形容詞的to不定詞の'to go'をつけて、 そこに到達するまでに結構ありますが・・・、つまり、 少し先になりますが、といったニュアンスとなります。 これを言う前に、I am afraid ... ([恐縮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36739/)ですが)などを加えると、 さらにビジネス上では相手を敬ったような聞こえ方になります。 そこまで堅くなりたくない場合には、 I undestand ... やI know ... を先につけることで、「[理解](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55084/)しているのですが」と言った、 相手を気遣った印象を与えられます。
Mikako S DMM英会話講師
回答
  • It's a little ways away, but ...

It's a little ways away, but ... 少し先になりますが、… 上記のように英語で表現することもできます。 a little ways away は「少し先」という意味の英語表現です。 例: It's a little ways away, but how about Monday the 15th? 少し先になりますが、15日の月曜日はどうですか? お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

33

pv icon

57941

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:57941

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら