〜はまだ先になりそうって英語でなんて言うの?
ワクチンを受けれるはまだ先になりそう は英語でなんと言い表せますか?
回答
-
It doesn't seem like 〜 any time soon.
-
It will probably still be a while before 〜
「〜はまだ先になりそう」と言いたい場合、英語ではIt doesn't seem like〜will happen any time soon. (〜が起こるのは近々ではなさそうだ)という表現をよく使います。
例文
ワクチンを受けれるはまだ先になりそう。
It doesn't seem like we will be getting vaccinated any time soon.
彼が結婚できるのはまだ先になりそう。
It doesn't seem like he'll be able to get married any time soon.
また、It will probably still be a while before〜(〜が起こるまでにまだ時間がありそう)という表現も使えます。
ワクチンを受けれるはまだ先になりそう。
It will probably still be a while before we can get vaccinated.
彼が結婚できるのはまだ先になりそう。
It will probably still be a while before he can get married.
回答
-
I'll have to wait for a while before ~
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'll have to wait for a while before ~
「~までにしばらく待たないといけないようだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪