ヘルプ

ばばを引くって英語でなんて言うの?

トランプのばば抜きのジョーカーのように、みんなが嫌がって避けるものを押しつけられてしまうことです
behindさん
2018/11/11 13:29

9

4685

回答
  • I pulled the joker.

  • I pulled the old maid.

みんながばばの正体を知ってる場合、(ばば=ジョーカー)、なら
❶の “I pulled the joker.“の言い方がいいです。

ババ抜き は英語では old maid (年取ったメイドさん)といいます。
ルールは、クイーンを一つ抜いて、それをばばにするので、ばばの正体はクイーンのどれかがわからない、というゲームです。
ばばの存在に気づいた瞬間は❷ I pulled the old maid. と言えます。

参考までに!
回答
  • I pulled a joker

トランプのカード等でババを引いてしまった時、pull a jokerとそのままババを引くと表現できると思いますのでこのように表現いたしました。
Sarah S 英語講師

9

4685

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:4685

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら