それは大変そうだねって英語でなんて言うの?

例えば、朝食に揚げ物を作るという友人に、朝から揚げ物を作るなんて大変そうだねと言いたい。こういう場面の大変はhardで良いのでしょうか?
default user icon
MIYUKIさん
2018/11/12 15:15
date icon
good icon

29

pv icon

21681

回答
  • 1) That seems tough.

    play icon

  • 2) That doesn't seem easy.

    play icon

1) That seems tough : ”それは大変そうだすね”という意味です.

That seems~:それは~そう.
tough または difficult : 大変.

2) That doesn't seem easy: ”それは簡単ではないようです” と言う意味です.
回答
  • That looks hard

    play icon

Hard を使うのも可能です。
大変そうに見えるって意味で that looks hard という
表現などが使えます。

「朝から揚げ物を作るなんて大変そうだね」
"It must be hard making fried food *early in the morning" など
*朝早くからって意味。
回答
  • That sounds tough.

    play icon

That sounds tough.
それは大変そうですね。

上記のように英語で表現することもできます。
tough は「大変」という意味でよく使われる英語表現です。

例:
That must have been tough.
それは大変でしたね。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

29

pv icon

21681

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:21681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら