〇〇が仕事を丸投げしてきたよって英語でなんて言うの?

職場で同僚との会話で
〇〇が仕事を丸投げしてきたよ
わぁ、それは大変だね。。
みたいな
default user icon
( NO NAME )
2017/02/19 19:15
date icon
good icon

6

pv icon

8447

回答
  • He gave me all of his assignments.

    play icon

  • He put his intire workload on me.

    play icon

アメリカ在住のMasumi です。



He gave me all of his assignments.
彼は彼の割り当てられたものを私に渡して来た。


He put his intire workload on me.
彼は自分でやらなければならない作業を私に押し付けた。


参考になれば嬉しいです。


Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • He let me finish all the jobs.

    play icon

  • He asked me to do all the jobs.

    play icon

丸投げ→ 全ての仕事をやるように頼んできた とか全ての仕事をやるようさせた などの表現ができると思います
1)’彼が全ての仕事を私にさせてきたよー’
let - to~ -に~をさせる
all the jobs 全ての仕事 
finish 終える、終わらせる

2)’彼は私に全て仕事を頼んできたよ’
ask -to~ -に~を頼む 
good icon

6

pv icon

8447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8447

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら