世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

機嫌いいときと悪いときの落差が激しいって英語でなんて言うの?

そういう人と付き合うのは大変そう
male user icon
nobuさん
2016/10/26 15:57
date icon
good icon

15

pv icon

7533

回答
  • She's so temperamental.

temperamentalは、気性のアップダウンが激しい、お天気屋な、という意味です。 temperは機嫌のこと。 bad temperで機嫌が悪い。 また、temperatureは気温、体温のことですね。 関連語として一緒に覚えてしまうと便利です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • moody

  • mood swings

「機嫌いいときと悪いときの落差が激しい」は、 "moody" "mood swings" "My girlfriend is so moody." 「僕の彼女はとても気分屋だ。」 "It's hard to deal with my girlfriend's/boyfriend's mood swings." 「彼女/彼氏の気分のムラに付き合うのは大変だ。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

7533

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:7533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら