世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

芸能人も大変なんですねって英語でなんて言うの?

「有名人も大変なんですね」「人気者も大変なんですね」も一緒に教えて頂ければ幸いです。
default user icon
yumiさん
2019/02/18 17:07
date icon
good icon

4

pv icon

8344

回答
  • It's not easy being a celebrity.

it's no easy being ~ ~でいるのは簡単ではない。という意味です。 芸能人は英語では celebrityと言います。日本語でも使う「セレブ」はここから来ています。 ただし、日本語で言う「セレブ」はお金持ちを指しますが、英語では芸能人・著名人などを指し、お金持ちという意味はありません。 It's not easy being famous. 有名・人気者でいるのも大変なんですね。 It's not easy being a star. 人気者でいるのも大変なのですね。 It's not easy being rich. お金持ちでいるのも大変なんですね。 例文 Paparazzi is always following her. It's not easy being famous. 彼女はいつもパパラッチに追われている。 有名人でいるのも大変なんですね。
回答
  • Being a celebrity is tiring.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、「大変」のニュアンスによって、 Being a celebrity is tiring. 「有名人でいることは疲れる」 のようにも表現できると思いました(^^♪ beingは動名詞で「~であること」の意味です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

8344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8344

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら