世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そうなったら大変ですねって英語でなんて言うの?

起きてはいないけど、もしもそうなったら大変だということを伝えたいです A もし海外旅行に行ってパンデミックで国境が閉まったら帰れなくなるよね B 確かに。そうなったら大変だね お願いします!
default user icon
Kanahoさん
2021/08/06 14:14
date icon
good icon

5

pv icon

4208

回答
  • If that happened, that would be awful, wouldn't it?

  • That would be terrible if that happened.

ーA: If we were to travel overseas and the borders closed suddenly because of the pandemic, we wouldn't be able to get back home. 「もし海外旅行をしていて、パンデミックで突然国境が閉まったら家に帰れなくなるね」 to travel overseas で「海外へ旅行する」 borders で「国境」 to get back home で「家に帰る」 ーB: You're probably right. If that happened, that would be awful, wouldn't it? 「確かに。そうなったら大変だよね」 If that happened, that would be awful, wouldn't it? で「そうなったら大変ですね」 That would be terrible if that happened. で「そうなったら大変だ」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • If that happens, it's a big problem.

  • If that happened, it would be a big problem.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) If that happens, it's a big problem. 「それが起きたら、それは大きな問題だ」 これはこういうことが起こるのは全然あり得ることだと想定している場合の言い方です。 あるいは、 それが起きる可能性がかなり低いと想定している場合には、仮定法を使って If that happened, it would be a big problem. 「もしそれが起きたら、それは大きな問題になるだろう」 のようにも表現できます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

4208

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら