そうなったら大変ですねって英語でなんて言うの?

起きてはいないけど、もしもそうなったら大変だということを伝えたいです

A もし海外旅行に行ってパンデミックで国境が閉まったら帰れなくなるよね

B 確かに。そうなったら大変だね

お願いします!
default user icon
Kanahoさん
2021/08/06 14:14
date icon
good icon

2

pv icon

372

回答
  • If that happened, that would be awful, wouldn't it?

    play icon

  • That would be terrible if that happened.

    play icon

ーA: If we were to travel overseas and the borders closed suddenly because of the pandemic, we wouldn't be able to get back home.
「もし海外旅行をしていて、パンデミックで突然国境が閉まったら家に帰れなくなるね」
to travel overseas で「海外へ旅行する」
borders で「国境」
to get back home で「家に帰る」

ーB: You're probably right. If that happened, that would be awful, wouldn't it?
「確かに。そうなったら大変だよね」
If that happened, that would be awful, wouldn't it? で「そうなったら大変ですね」

That would be terrible if that happened. で「そうなったら大変だ」とも言えます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

372

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:372

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら