機能を減らすことを決断したって英語でなんて言うの?

Steve Jobs decided to decrease functions of the smartphone.
As a result, iPhone became very simple and easy to use.
でいいのでしょうか。
male user icon
TOMさん
2018/11/12 21:04
date icon
good icon

4

pv icon

2182

回答
  • Decide to reduce functions

    play icon

質問者様の英語は完璧です。

唯一言うとしたら、「decrease」よりも「reduce」の方が自然に聞こえます。
Decrease を使うのは、例えば、売り上げが減少した時に「sales decreased」と言います。
Decreaseと言う単語自体、下方へ伸びると言う語源なので、機能について話す時には使いません。

これに比べて、「reduce」の語源は元へと導くと辞書に書いてあります。なので、機能を無くすことは元へ導くことなので適切だと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

4

pv icon

2182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら