どんなに時間がかかっても、彼を絶対に振り向かせてみせる。って英語でなんて言うの?
どんなに時間がかかっても、彼を絶対に振り向かせてみせる。
女子会のトークで使えるフレーズを知りたいです!
回答
-
Regardless of how long it takes I'm going to get him focused on me.
-
However long it may take I will get his attention.
1) Regardless of how long it takes I'm going to get him focused on me.
2) However long it may take I will get his attention.
「どんなに時間がかかっても」は
Regardless of how long it takes
However long it may take
と言えます。
「彼を振り向かせてみせる」は
get him focused on me
get his attention
を使って言えます。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
No matter how long it takes, I'm going to make him notice me
-
No matter how long it takes, I'm going to get him to notice me
振り向かせる と言いたい場合は to make him notice などの
表現が良いと思います。
この場合の 絶対 は どんなに時間がかかっても と言う表現で
何があっても必ずと言ったような意味が十分込められてると
思うので英訳されてません。