世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼以上の人、もう現れないと思うって英語でなんて言うの?

彼以上は絶対に居ないだろうなって感じます
female user icon
marikaさん
2016/10/18 14:27
date icon
good icon

19

pv icon

21038

回答
  • I don't think I'll ever meet anyone like him again.

marikaさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介します。 《英訳例》 I don't think I'll ever meet anyone like him again. 彼のような人に出会うことはもう二度とないと思う。 ↓ I don't think I'll ever do ... 私はもう…することはないと思う anyone like him 彼のような人 meet anyone like him 彼のような人に出会う 《語句》 【英辞郎】 meet 【他動-1】~に会う、~と会合する、~と接触する 【他動-2】~と知り合いになる 【他動-3】こちらは(人)です、(人)をよろしく◆【用法】命令形で人を紹介する。 【他動-4】~を出迎える 【他動-5】〔要求・条件など〕合う、満足させる、かなえる、満たす、かなう 【他動-6】〔願望などを〕達成する 【他動-7】~に応じる、~に対処する、~に対応する 【他動-8】~を直視する 【他動-9】〔反対・困難などに〕遭う、直面する 《解説》 ★ 英訳例 「彼のような人に出会うことはもう二度とないと思う」が直訳です。 meet は「(人)と知り合いになる」という意味です。 ever は否定文では「どんなときでも(…しない, …でない)」(スーパー・アンカー英和辞典)という意味になります。英訳例では「…一生ないだろう」という感じです。 《例文》 I'd never met anyone like him before and I don't think I will ever meet anyone like him again. 彼のような人に出会ったことはありませんでしたし、これから出会うこともないでしょう。 (出典:Leicester Mercury-Sep 9, 2016) お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • I don't think I can find anyone better than him.

I don't think I can find anyone better than him. 彼以上の人にはもう出会えない気がする。 find = 見つける ですが、この場合は "find anyone" なので「出会う」という意味になると思います。 anyone better than him = 彼以上の人 But you never know! でもこの先どうなるか分かりませんよ!
good icon

19

pv icon

21038

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:21038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら