水が出ないように穴を塞ぐって英語でなんて言うの?

穴をふさぐ、簡単そうなのに英語にできませんでした。
案外、日常でよく使う表現が分からず、自分の英語力にガッカリです・・・
default user icon
kyokoさん
2018/11/13 13:11
date icon
good icon

6

pv icon

5043

回答
  • plug the hole so that the water doesn't come out

    play icon

  • seal the hole

    play icon

最初の例文は直訳で「plug」を「塞ぐ、詰める」の意で使ってます。次の例の「seal」は密封する、封印するの意で「穴を密封する」と表現してます。
good icon

6

pv icon

5043

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら