劣化って英語でなんて言うの?

シャワーのホースが劣化して穴が開いて水が出てきました。交換しないとダメですね。そういった劣化ってなんて言うんですか?
default user icon
GEEさん
2018/10/31 11:26
date icon
good icon

19

pv icon

20589

回答
  • to deteriorate

    play icon

  • deteriorate

    play icon

翻訳:「シャワーのホースが劣化して穴が開いて水が出てきました。交換しないとダメですね」

"The shower house has deteriorated to the point where there is now a hole, and water is coming out." It would be bad if I didn't exchange it.

言葉
交換 --> exchange
劣化: --> to deteriorate/deteriorate
穴: --> hole
交換: --> exchange

表現:
交換しないとダメですね --> 直訳で"It would be bad if I didn't exchange it
-->簡単にすると--> I should change it。日本語で「交換するべき」ということです。

穴が開いて --> a whole has opened (直訳)
--> "there is now a hole"という言い方もします。

劣化して--> "has deteriorated to the point"
水出てます--> "water is coming out"

例えば:どこまで悪化したの?
"How bad has it gotten?"
「劣化してまで」
"To the point where it's deteriorated"

どこまでは-->"to the point where" という翻訳ができます。

回答
  • deteriorating

    play icon

  • old and broken

    play icon

「劣化」の直訳はdeteriorating、「劣化する」で to deteriorateですが、日常会話ではあまり聞きません。でも、業者とのやりとりや広告などでは目にすると思いますので、知ってて損はないと思います。

My shower is deteriorating. I want to fix it.
「私の(家の)シャワーが劣化しています。修理したいです。」

一番カジュアルで簡単な言い方はbroken「壊れた」です。更に「劣化」に近づけるならold and broken「古くて壊れている」です。

Our shower is old and broken. There is a hole in the hose and it’s starting to leak. I have to change it into new one.
「うちのシャワーは古く、壊れています。ホースに穴が空いて、水が漏れてきています。新しいものと交換しなければいけません。」
good icon

19

pv icon

20589

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:20589

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら