質問する
ゲストさん
注目
新着回答
グラフを機種別に色分けしましたって英語でなんて言うの?
Color-coded the graph according to the model. 上記でよろしいのでしょうか?この場合accrding toでいいのかどうか気になりました。
takumaさん
2018/11/14 01:01
2
6181
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2018/11/14 15:19
回答
Color-coded the graph according to the model.
いいと思います。 基本的に according to は「 」による表現でこの文の「別」のところの役割をしています。
役に立った
2
2
6181
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
●●別って英語でなんて言うの?
グラフを重ねて表示って英語でなんて言うの?
「携帯の機種変更を8にしようかXにしようか迷った」って英語でなんて言うの?
~別のって英語でなんて言うの?
グラフの値に波があるって英語でなんて言うの?
「月別・グループ別 件数推移」って英語でなんて言うの?
修理時間も使う部品も大差ないのに倍以上の価格設定かよって英語でなんて言うの?
(パソコン)の立ち上がりが速いって英語でなんて言うの?
どの機種の在庫を戦略的に持てば良いのか客と協議して欲しいって英語でなんて言うの?
初回設定台数は何って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
6181
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
305
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら