世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自転車を取り出すことが出来ず苛立ちましたって英語でなんて言うの?

たくさん自転車が停めてあってなかなか取り出せないニュアンスです。
default user icon
zoroさん
2018/11/14 18:12
date icon
good icon

2

pv icon

2517

回答
  • I got irritated because I was couldn't get my bicycle(bike) out

  • I was annoyed that I couldn't get my bicycle(bike) out

最初の例文では「irritated」(苛立ち、いらいらする)を使い「自転車を出せなくていらいらした」となり次の例文は「irritated」の代わりに「annoyed」を使い「自転車が出せなくてイラっときた」になります。「annoyed」は「irritated」と同じく苛立ち、いらいらするの意味なのでどちらも使えます。
good icon

2

pv icon

2517

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら