イライラするって英語でなんて言うの?
何かいやなことがあって苛立ちを覚える気持ちです。
マイナスの感情ですね。
回答
-
To get/feel irritated.
-
To get annoyed.
例えば、
イライラするとき何をすればいいのーWhat should I do when I am feeling irritated?/I am feeling irritated these days for no reason, what should I do?
もしイライラになる理由は人であれば、どうすればいいのーWhat should I do when I am feeling irritated with someone?
'Irritated with'の方がここでポイントです。
上の例文にもあったように、「[何の理由もなく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76543/)」は 'For no reasons'といいます。
どうぞご参考までに。
回答
-
I felt really frustrated.
-
It felt so annoying.
-
I felt really uncomfortable because of that.
yamadaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. I felt really frustrated.
すごくむしゃくしゃしていた。
【to feel frustrated = [不満](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43889/)を感じる、むしゃくしゃする、イライラする】
2. It felt so annoying.
ある状況(英語: it)で、いらいらしていた。
3. I felt really uncomfortable because of that.
それで、すごい[気まずさ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3204/)を感じていた。
「feel uncomfortable」は最近、何か嫌な感じがするものや人に、幅広いニュアンスのよく使われている表現です。「いらいらする」を表現したい時にも、ほとんどの場合はあっておりのではないかと存じます。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
be irritated
「イライラする」は、私はよくirritatedを使います。
I'm irritated. 「イライラしています」
回答
-
be irritated
-
feel irritated
1. be irritated
2. feel irritated
「イライラする」は上記のように言うことができます。
irritated は「イライラしている」ことを表します。
例:
I am irritated because everything is going wrong.
全てがうまく行っていないので、イライラしています。
Why are you so irritated?
なんでそんなにイライラしているのですか?
回答
-
irritated
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・irritated
こちらは「イライラしている」を表すことができる英語表現です。
なので、例えば I am irritated と言えば「私はイライラしている」となります。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
irritated
-
feel irritated
以下のように表現することができます。
irritated
イライラしている
feel irritated
イライラした気持ちになる
例:
Why are you so irritated?
なんでそんなにイライラしているのですか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。