今から一時間だけ英語の勉強をしようかなって英語でなんて言うの?

今から一時間だけ と、
~しようかな の言い方を知りたいです。
よろしくお願いします!
default user icon
hoshino yumaさん
2018/11/18 11:58
date icon
good icon

2

pv icon

3987

回答
  • I'm thinking about studying English but only for the next hour.

    play icon

  • I might study English but just for the next hour or so.

    play icon

1) I'm thinking about studying English but only for the next hour.
「今から1時間だけ」は only for the next hour と言えます。
「〜しようかな」は I'm thinking about を使って言うことができます。

2) I might study English but just for the next hour or so.
「今から1時間だけ」は just for the next hour or so とも言えると思います。
「〜しようかな」は I might を使って言うこともできます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • May be I should study English for about an hour...

    play icon

  • I will study English now, but probably only for an hour.

    play icon

"May be I should study English for about an hour..."
「一時間ぐらい英語の勉強をしようかな」"may be"は「かもしれない」という意味で、"about an hour"は「一時間ぐらい」に相当します。

他に、次のようにも言えます:
"I will study English now, but probably only for an hour."
「今から英語を勉強しますが、たぶん一時間ぐらいだけにします」

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3987

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3987

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら