今からって英語でなんて言うの?

待ち合わせをしている時に「今から行くね」とメールをしたり、勉強を始める時に「今から勉強する」と言ったりします。
「今」という意味の「now」をつけるだけでいいのでしょうか。
jackさん
2018/09/17 23:11

126

77544

回答
  • now

今からはnowで大丈夫です。
from nowという表現も見かけますが、
nowかright nowの方が自然な表現です。

例文
I'll start studying now.
今から勉強します

I'll come over (right) now.
I'm leaving now.
今から行くよ

参考になれば幸いです。
回答
  • Now

  • From now on

「今から」は今から何かをするという意味で使うとL 'now' をつけるだけでいいです。
「今からいくよ」= 'I'm leaving now.'
「今から勉強する」= 'I'm going to study now'

一方「今から」何か行動を変えるつもりとか、新しい行動を始めてずっと続けるつもりの場合は「今から」を 'from now on' と訳します。
「今から毎日野菜をしっかり食べます!」= 'I will eat plenty of vegetables every day from now on'
回答
  • From now

今からを英語ではFrom nowとなります。

例:I will study from now. 今から勉強します。
I will eat lunch from now. 今からランチを食べます。
Kenny N 英語講師
回答
  • From now

  • 〜〜 now

待ち合わせの時の”今から行くね“の今からは2つの言い方があります。

I’m coming now - 今から行くね
Comingは来るだけでど相手のところとか待ち合わせのところに行くのはcomingといいます。
I’m going nowも言えるけどI’m comingの方がいい。

もし”今から食べる“を言いたい時だと”I’ll eat from now” か “i’ll start eating now”をいいます。
I’ll eat from now - 今から食べるね
I’ll start eating now - 食べ始まるよ
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • now

ご質問ありがとうございます!
英語で今から行くね!と言う時には now を使います。

例:I am leaving now. (今から行くよ!)

その他にも:
I am on my way.
(今向かっているよ!)

I am coming.
(今行く!)

などもよく使われます。


お役に立てれば幸いです!

Amy K DMM英会話講師
回答
  • now

例外もありますが、「今から」はだいたい now になります。

例えば「今から勉強する」は I'm going to study now になります。「今から寝る」は I'm going to sleep now になります。

しかし「今から行くね」はよく I'm on my way (今向かっている)になります。I'm leaving now は言えますはこれは「今出たところ」の意味になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • from now

  • now

「今から」はそのまま訳すと「from now」になりますが,「今から行くね」の場合は「I'm leaving now」("from"を付けない)を言います。
「今から勉強する」= I'm studying now. (「今から勉強をはじめる」= I'm beginning to study now)

になります。

「今」という意味の「now」をつけるだけでいいのでしょうか。 ← はい,そうです!その方が自然です!

ご参考までに
回答
  • I'm coming!

  • I'm on my way.

  • I'm going to study now.

I'm coming!
→今行くよ。

I'm on my way.
→すぐに行きます。

I'm going to study now.
→今から勉強します。
----

「今から」は文脈によって言い方が変わります。
「now」は「今から」という意味の副詞です。

「I'm coming!」と「I'm on my way.」は「今行きます」という意味の決まった言い方です。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa D DMM英会話
回答
  • from now on

「今から」を英語にしたら、"from now on" と言います。「これから」と同じ意味があります。

例:
I'm going from now on. 「今から行くね。」

I'll be studying from now on. 「今から勉強する。」

I'll be eating from now on. 「今から食べる。」

She'll be appearing on TV from now on. 「彼女は今からテレビに出る」。
回答
  • now

1. now

ご質問のような状況では、now をつけるだけで OK です。

例:
I'll head there now.
今から向かいます。

I'm going to study now.
今から勉強します。

Do you think if I start studying now I'll be able to pass the test?
今から勉強し始めれば試験に受かると思いますか?

126

77544

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:126

  • PV:77544

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら