二言目には~って言うって英語でなんて言うの?

留学先の話ですが、外国人は日本って聞くと、寿司、忍者と口を揃えて言ってきます。
ほんと外人は日本って聞くと二言目には寿司とか忍者って言うなと思いました。
default user icon
RYOさん
2018/11/18 18:01
date icon
good icon

4

pv icon

1495

回答
  • When Westerners think of Japan every other word is either Sushi or Ninja.

    play icon

  • When foreigners talk about Japan they always mention Sushi or Ninja.

    play icon

1) When westerners think of Japan ever other word is either Sushi or Ninja.
「西洋人が日本と聞くと、二言目には寿司か忍者と言う。」というニュアンスです。
「二言目」は every other word を使って言うことができます。

2) When foreigners talk about Japan they always mention Sushi or Ninja.
「外国人が日本について話すとき、いつも寿司か忍者を口にする。」
always mention を使って「二言目」のニュアンスを出すことができます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • In every other sentence, they say ~

    play icon

  • Every other sentence is about ~

    play icon

留学先の話ですが、外国人は日本人と聞くと、寿司、忍者と口を揃えて言ってきます。
ほんと外人は日本って聞くと二言目には寿司とか忍者って言って思いました。

While I was studying abroad, when the foreigners (local people) heard I was Japanese, they constantly ask about sushi and ninjas. Really, every other sentence the foreigners ask me was about sushi or ninjas.

留学先 – study abroad
外国人 – foreigners / local people
日本人 – Japanese person
口を揃えて – in unison (constantly)
ほんと - really

good icon

4

pv icon

1495

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1495

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら