多くの日本人が、セブ島といえばビーチを思い付きます。って英語でなんて言うの?

上記の話をフィリピン人ティーチャーにしたいと思います。
default user icon
LioKenさん
2016/03/26 19:33
date icon
good icon

7

pv icon

2417

回答
  • When Japanese people hear "Cebu Island" many think of beaches;When I hear ○○、I usually think of ○○。

    play icon

  • When I hear the word ○○、○○ comes to mind.

    play icon

「多くの日本人が、セブ島といえばビーチを思い付きます」は英語で: When Japanese people hear "Cebu Island" many think of beaches. Often, when Japanese people hear "Cebu Island," beaches are what come to mind. When I hear ○○、I usually think of ○○。 ○○を聞くと、○○が思い浮かべます。 When I hear the word ○○、○○ comes to mind. ○○を聞くと、○○が思いつきます。 例文: When I hear the word "Japan," sushi is what comes to mind. When I hear "Thailand" I think of beaches. When I hear "summer" I think of sunshine. When I see the word "Osaka," I think of takoyaki. 等です。 英語頑張りましょう:)
回答
  • A lot of Japanese associate Cebu with beaches.

    play icon

  • When we hear Cebu, many Japanese think of beaches.

    play icon

associate --- with ---- は連想するという意味があります。 I associate Canada with the cold weather. (カナダと聞くと寒い気候を連想する) 他にも、When we hear/talk about で「〜を聞くと・話すとき」から文章を始めて think of を用いて「思いつく」ということができます。 When we hear Japanese food, a lot of people think of sushi or healthy cuisine. こんな感じでも使えますよ。 参考までに(^^)
good icon

7

pv icon

2417

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2417

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら