また勉強するの?って英語でなんて言うの?

テストが終わって、もう勉強しなくても良い人が、また勉強しているというニュアンスです。
default user icon
zoroさん
2018/11/23 13:36
date icon
good icon

8

pv icon

2295

回答
  • You're studying again?

    play icon

熱心な方なんですね。

この場合の また の again を強く強調して言えばより伝わります。
またかよって感じで呆れた風に言いたい場合は not again という
表現を使うと良いです。
回答
  • You’re still going to continue to study?

    play icon

You’re still going to continue to study? はまだ勉強するの?と言う意味です。


still going to continue はまだ勉強を続けてると言う意味です。

Even though the test is over, someone who doesn’t have to study is still studying. は テストが終わったのに、勉強しなくても良い人が、まだ勉強してると言う意味です。

Even though the test is over はテストが終わってもと言う意味です。

someone who doesn’t have to study is still studying は勉強しなくても良い人がまだ勉強してると言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

8

pv icon

2295

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら