親は努力しないのに子供にだけ要求するのはズルイよね?って英語でなんて言うの?

親子で英語の勉強をしています。
親は勉強しないけれど、子供にだけ英語を勉強するよう求めるのはフェアじゃない気がするので。
default user icon
Yukaさん
2020/06/26 23:41
date icon
good icon

3

pv icon

739

回答
  • I guess it wouldn't be fair to ask my child to make an effort when the parent is not doing that.

    play icon

"I guess it would be fair"=「それは平等ではないかと思う」

"to ask my child to make an effort"=「子供に努力することを要求する」

"when the parent is not doing that"=「親が努力していないときに」

Sentence in context:

"I think I should also make an effort to study English, because I'm asking my child to do so. It wouldn't be fair if I don't do what I ask of my child, right?"
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

739

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら