働くときは働く、休むときは休むって英語でなんて言うの?
同じように、勉強するときは勉強する寝るときは寝る、といったようなメリハリをつけたい時の言い方
回答
-
Work when it's time to work, play when it's time to play
-
Work hard, play hard
上記の2番目の方はよく聞く表現ですが、意味はちょっと違うかもしれません。「hard」は「一生懸命」という意味です。
回答
-
Focus on work when it's time to work. Rest when it's time to rest.
-
If it's your day off, don't think about work.
-
Do one thing at a time.
英訳1:接続詞when「(…する)とき」を使っています。
「仕事中は仕事に集中して」「休み中は休んで」という2文です。
英訳2:「休日は、仕事のことを考えないで」が直訳です。
英訳3:「一度に一つのことをする」が直訳です。
1は、言葉を入れ替えれば、いろいろなシチュエーションで使えます:
- Sleep when it's time to sleep.
寝る時は寝る
- Focus on studying when it's time to study.
勉強の時間には勉強をする