質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
下振れするって英語でなんて言うの?
予実分析において「売上も利益も実績が予算を下振れした。」とは何ていうのでしょうか。 (*数値などが想定したものよりも下がること。)
Uskさん
2018/11/24 23:14
2
12498
Baldwin Pronk
英語教師・日英翻訳家
オランダ
2018/11/25 12:45
回答
Make a downturn
... are below projections.
単に「売り上げが下振れした」などを表現するときは 'make a downturn' を使います。 「売り上げが下振れした」= 'Sales have made a downturn. 「予算を下振れ」のときは若干違った表現を使います。 例えば: 「売上も利益も実績が予算を下振れした。」 'Sales, profit, and actual results are all below projections. 'Projections' が以前に推計した予算か計画という意味です。
役に立った
2
2
12498
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
彼の下で働きたいって英語でなんて言うの?
埃は下に溜まるって英語でなんて言うの?
下から加圧するって英語でなんて言うの?
「コロナの状況下で/コロナ禍で」って英語でなんて言うの?
このシャツは一番下に着ます。って英語でなんて言うの?
下に位置するって英語でなんて言うの?
労働者って英語でなんて言うの?
Yシャツって英語でなんて言うの?
「そんな事したら可哀想よ」って英語でなんて言うの?
なんとなく流されながら日々を送るって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
12498
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
119
2
Paul
回答数:
72
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
383
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
338
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
234
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら