下から加圧するって英語でなんて言うの?
製造機械内で下加圧(下から加圧し紙を裁断する)機能というものがあり、どのように訳せばいいでしょうか
回答
-
Apply pressure from below
-
Pressure is applied from below
-
(The machine) applies pressure from below
「加圧」は英語で "pressure" と言います。
「加圧する」は "to apply pressure" です。
「下から」は "from below" です。
もし人に指示すると "Apply pressure from below." が良いですが、機械の機能を説明する場合は
"(The machine) applies pressure from below"=「(機械)は下から加圧します」
または
"Pressure is applied from below"=「下から加圧されます」
の方が良いです。